인간의 뇌는 파충류부터 따지면 3단계로 발전돼 왔다.
단세포가 다세포로 되는 등 파충류로 발전하기 이전은 생략하고 말한다.
1단계가 소뇌다. 파충류 뇌다. 영혼이 깃들기에 적합한 아바타가 아니다. 매우 거친 아바타다.
2단계가 대뇌변연계다. 포유류 뇌다. 영혼이 깃들기에 답답하지만 그런대로 견딜 수는 있다. 매우 격렬하고 위험하고 긴장이 커서 차분한 학습이 불가능하다. 본능에 좌우되는 행동을 스스로 제어하기 어려워 학습효과가 높지 않다.
3단계가 영장류 뇌로 좌우 두뇌를 가리킨다. 영혼이 깃들만 하다. 적어도 계산하고 대응할 두뇌를 가졌다. 시간이 다소 걸리더라도 진화를 주도할 수 있다. 여기서 인류가 탄생했다.
- 척수에서 올라온 회색부분이 소뇌다. 오른쪽 주머니가 쓰는 소뇌는 대뇌변연계 소속이다.
맨위 회백질 대뇌가 좌뇌와 우뇌로 나뉘어 있고 그 아래가 대뇌변연계다.
대뇌변연계의 빨간색 부분이 생체시계다. 약 2만 개의 신경세포로 이뤄졌다.
그런데 영장류 뇌에서 좌뇌와 우뇌는 역할이 확실히 구분된다.
우뇌를 단순히 감정 감성의 뇌라고 하는데, 일반적인 감정 정도는 대뇌변연계가 직접 관리하는 소뇌로도 충분하다. 행동에 따른 감정, 즉 급하게 서두르거나 달아나는 등 생존 관련 판단에 필요한 감정은 이 소뇌에서 충분히 나온다.
그러므로 대뇌 중 우뇌의 감성이란 그런 정도가 아니라 매우 수준 높은 정서를 나타낸다. 어쩌면 우주적 존재로서 인간이 느낄 수 있는 가장 놀라운 세계와 연결돼 있는지도 모른다. 어쩌면 영혼의 고향을 느낄 수 있는 정도의 매우 고차원적인 감성을 다루는 것이다.
나는 종종 인간은 3단계 뇌부터 영혼이 깃들기 시작했을 것이라고 말한다. 그 이전의 상태에서는 영혼의 발전에 아무 도움이 안되기 때문에 신이 있다면 아마도 3단계 두뇌가 생길 때까지 기다렸을 것이라고 상상하는 것이다.
영혼이라는 것이 파동이든 주파수든 존재한다면, 혹은 수신기가 있다면 변연계의 해마나 생체시계 속에 있을 것으로 추정한다.
그렇더라도 그 영혼의 <주파수 등의 신호>가 깃든 시기는 우뇌와 좌뇌가 생긴 이후일 것이며, 아래 첨부하는 동영상과 질 볼트 테일러의 증언은 그러한 가능성, 영혼의 시스템을 알려주는 주요 단서가리라고 생각한다.
질 볼트 테일러(Jill Bolte Taylor)라는 이 신경해부학자는, 우뇌는 영혼의 세계와 연결된 우주적 존재를 다루는 뇌라고 인식한다.
질 볼트 테일러. 1959년 5월 4일. 1120+코드.
창의성 코드이며, 조현병 가족력이 있었기 때문에
뇌졸중에 걸릴 수 있었던 게 아닌가 추정한다.
G11답게 뇌졸중 발견 당시 상황을 매우 구체적으로 진술하고 있다.
그의 저서 <긍정의 뇌>가 출간되어 있다.
나는 영혼이 우리 몸에 와 있는 것이 아니라 어떤 주파수로 연결돼 있을 뿐 실체는 여기 없다고 생각한다. 실체가 굳이 있다면 아마 거리와 시간을 알 수 없는 <어떤 곳>에 있으리라고 추정한다. 질은 그런 현상을 직접 목격한 것이라고 나는 판단한다.
그럼 좌뇌는 무엇인가. 우뇌가 아바타처럼 작동할 때 이를 현실적으로 보정해주는 장치라고 생각한다. 연산 능력이 매우 높은 초정밀 수퍼컴퓨터, 무한한 저장 기능 등을 겸하는 것이다.
좌뇌는 우뇌만으로는 잘 안되는 현실감을 확실하게 느낄 수 있도록 보정해주고, 계산하고, 나아갈 방향을 설정해주는 일종의 인공지능컴퓨터다.
이 좌뇌의 도움으로 우주의 어딘가에 있는 우리 영혼은 증강현실처럼 입체감, 현실감을 느낄 수 있는 것이다.
매우매우 중요한 동영상이고 체험 자료이니 2급 이상은 반드시 숙지하기 바란다.
* 위를 누르면 아래 원문과 다른 동영상을 볼 수 있다.
* 초록색 글은 나의 코멘트다.
우리 오빠가 뇌질환 진단을 받았거든요.
조현병(정신분열증)이었죠. 그래서 누이로서,
나중에는 과학자로서, 이해하고 싶었어요.
왜 나는 꿈을 꿀 수 있는지, 그 꿈들을 현실과
연결시킬 수 있는지, 또 그 꿈들을 실현시킬 수 있는지.
우리 오빠의 뇌는 어떻게 된 것이며,
오빠가 꿈과 상식적이고 공유된 현실을
연결시킬 수 없는 정신분열증이 무엇인지.
그렇다면, 꿈은 미혹이 되는 것인지?
그래서 저는 심각한 정신 질환을 연구하는데 생애를 바쳤습니다.
schizophrenia. And as a sister
and later, as a scientist, I wanted to understand, why
is it that I can take my dreams, I can connect
them to my reality, and I can make my dreams come true?
What is it about my brother's brain and
his schizophrenia that he cannot connect his
dreams to a common and shared reality, so they
instead become delusion?
보스톤으로 이사를 했고, 거기서
근무하고 있었지요. 그 연구실에서 우리는
"정상적으로 제어된다고 진단받을 만한 사람의 뇌와
정신분열증, 분열정동장애 또는 양극성 장애라고
진단받을 만한 사람의 뇌를 비교했을 때
어떤 생물학적 차이가 있는가?"라는 질문을 던지곤 했어요.
우리는 필수적으로 뇌의 마이크로 회로 지도를 그렸습니다.
어떤 세포가 어떤 세포와, 어떤 화학물질과,
severe mental illnesses. And I moved from my home state
of Indiana to Boston, where I was working in
the lab of Dr. Francine Benes, in the Harvard
Department of Psychiatry. And in the lab, we were asking the question,
"What are the biological differences between the brains of individuals
who would be diagnosed as normal control,
as compared with the brains of individuals diagnosed with
schizophrenia, schizoaffective or bipolar disorder?"
커뮤니케이션을 하는가 하는 것을 말이지요.
낮에는 이런 종류의 연구를 수행하고 있었기 때문에
제 삶에는 수많은 의미가 있었어요.
저녁이나 주말에는
국립 정신 건강 연구소, NAMI에 옹호자로 가곤 했습니다.
그런데, 1996년 12월 10일 아침, 잠에서 깨어나
제 자신의 뇌에 이상이 생긴 것을 발견했습니다.
제 뇌의 좌반구에서 혈관이 터진거였습니다.
4시간 동안 저는 제 뇌가 완전히 악화되어
모든 정보를 처리하는 능력을 상실해가는 것을
지켜보았습니다. 출혈이 있던 아침에 저는
걷지도, 말하지도, 읽지도, 쓰지도, 제 삶을 기억하지도 못했어요.
저는 몸은 여성인데, 아기가 되어버린 거에요.
인간의 뇌를 보신 적이 있다면,
두 개의 반구가 서로 완전하게 분리되어 있다는 것을 아실 것입니다.
of the brain: which cells are communicating with
which cells, with which chemicals, and then in
what quantities of those chemicals?
So there was a lot of meaning in my life because I was performing
this type of research during the day.
But then in the evenings and on the weekends,
I traveled as an advocate for NAMI, the National Alliance on Mental Illness.
But on the morning of December 10, 1996, I woke up
to discover that I had a brain disorder of my own.
A blood vessel exploded in the left half of my brain.
And in the course of four hours,
I watched my brain completely deteriorate in its ability to
process all information. On the morning of the hemorrhage,
I could not walk, talk, read, write or recall any of my life.
I essentially became an infant in a woman's body.
이것은 진짜 인간의 뇌에요.
이 부분이 뇌의 앞부분이고,
뇌의 뒷부분에는 척수가 늘어져 있습니다.
If you've ever seen a human brain,
And I have brought for you a real human brain.
So this is a real human brain.
뇌를 보시면, 두 개의 뇌 외피가 완전히 서로에게서
분리되어 있는 것을 아시겠지요.
컴퓨터를 이해하시는 분들은
우리 뇌의 우반구가 병렬 처리 프로세서처럼 기능하고,
좌반구는 직렬 처리 프로세서처럼 기능한다고 이해하시면 됩니다.
두 개의 반구는 서로 뇌량을 통해
커뮤니케이션을 합니다.
뇌량은 약 3억 개의 축색 섬유로 이루어졌습니다.
두 개의 반구는 완전히 분리되어 있습니다.
두 개의 반구가 서로 다르게 정보를 처리하기 때문에,
각 반구는 다른 것들에 대해 생각합니다.
다른 것들에 관심을 기울이지요. 말하자면,
서로 무척이나 다른 성격이라고 할 수 있습니다.
실례합니다. 감사합니다. 즐거웠어요. (조수: 즐거웠습니다.)
우반구는 모두 현재의 순간에 대한 것 뿐이지요.
- 뇌량. 가운데 띠가 뇌량이다. 뇌는 남성이 여성보다 9% 더 무겁지만 뇌량은 여성이 남성보다 10% 더 두껍다.
the back of brain with the spinal cord hanging down,
and this is how it would be positioned inside of my head.
And when you look at the brain, it's obvious that
the two cerebral cortices are completely separate from one another.
For those of you who understand computers,
our right hemisphere functions like a parallel processor,
while our left hemisphere functions like a serial processor.
The two hemispheres do communicate with one another
through the corpus collosum,
which is made up of some 300 million axonal fibers.
But other than that,
the two hemispheres are completely separate.
Because they process information differently,
each of our hemispheres think about different things,
they care about different things, and, dare I say,
they have very different personalities.
우리 몸의 움직임을 통해 운동감각적으로 알아냅니다.
에너지 형태의 정보, 모든 감각 시스템을 통해
동시에 흘러드는 흐름들이
그 다음에는, 이 현재 순간이 어떻게 보이는가,
이 현재 순간의 냄새는 어떻고, 맛은 어떤가,
느낌은 어떻고, 소리는 어떤가 등의
엄청난 콜라주로 폭발하는 것입니다.
저는 저의 오른쪽 뇌의 의식을 통해
제 주변의 모든 에너지와 연결되어 있는 에너지 존재입니다.
우리는 오른쪽 뇌의 의식을 통해 한 인간 가족으로
서로 연결되어 있는 에너지 존재들입니다.
바로 여기서, 바로 지금,
우리는 이 행성 위의 형제 자매들입니다.
세계를 더 나은 곳으로 만들기 위해 여기에 있는.
이 순간 우리는 완벽하고, 온전하고, 아름답습니다.
저의 왼쪽 뇌는 -- 우리의 왼쪽 뇌는 ) 아주 다른 곳입니다.
우리의 왼쪽 뇌는 직선적으로 질서정연하게 생각합니다.
It's all about "right here, right now."
Our right hemisphere, it thinks in pictures
and it learns kinesthetically through the movement of our bodies.
Information, in the form of energy, streams in simultaneously
through all of our sensory systems
and then it explodes into this enormous collage
of what this present moment looks like,
what this present moment smells like and tastes like,
what it feels like and what it sounds like.
I am an energy-being connected to the energy all around me
through the consciousness of my right hemisphere.
We are energy-beings connected to one another
through the consciousness of our right hemispheres as one human family.
And right here,
right now, we are brothers and sisters on this planet,
here to make the world a better place.
And in this moment we are perfect, we are whole and we are beautiful.
또 모두 미래에 대한 것입니다.
우리의 왼쪽 뇌는 현재 순간의 엄청난 콜라주를 취해서
세부 사항을 파악하고, 세부 사항에 대한 더 자세한 세부 사항을
파악하고, 더 자세한 세부 사항의 세부 사항을 파악하기 시작합니다.
그런 다음 모든 정보를 범주화하고
조직화하여, 우리가 배운 과거의 모든 것과
연관시켜서, 우리의 모든 가능성들을
미래에 투영합니다.
우리의 왼쪽 뇌는 언어처럼 생각합니다.
나와 나의 내부 세계를 나의 외부 세계와 연결하는
지속적인 뇌 수다장이입니다.
"이봐, 집에 가는 길에 바나나를 픽업하는 거 잊지 마.
아침에 먹어야 돼."
라고 말하는 작은 음성입니다.
언제 빨래를 해야 하는지 알려주는
계산하는 지성이기도 합니다.
Our left hemisphere thinks linearly and methodically.
Our left hemisphere
is all about the past and it's all about the future.
Our left hemisphere is designed to take that
enormous collage of the present moment and start
picking out details, details and more details about those details.
It then categorizes and
organizes all that information, associates it
with everything in the past we've ever learned, and
projects into the future all of our possibilities.
And our left hemisphere thinks in language.
It's that ongoing brain chatter that connects me and my
internal world to my external world.
It's that little voice that says to me, "Hey, you gotta remember
to pick up bananas on your way home.
I need them in the morning."
"나야. 나야." 하는 것입니다. 내 왼쪽 뇌가 나에게
"나야." 하자마자, 나는 분리됩니다.
나는 내 주변을 흐르는 에너지 흐름과는 분리된,
여러분들과도 분리된, 단일하고 견고한 개인이 됩니다.
이것이 뇌출혈이 있던 날 아침에 잃어버렸던
부분이었습니다.
뇌출혈이 있던 날 아침, 깨어났을 때,
왼쪽 눈 뒤가 욱신욱신 아팠습니다.
when I have to do my laundry. But perhaps most important,
it's that little voice that says to me,
"I am. I am." And as soon as my left hemisphere says to me "I am,"
I become separate.
I become a single solid individual, separate from the energy flow
around me and separate from you.
And this was the portion of my brain that I lost
on the morning of my stroke.
한 입 물으면 느끼게 되는 듯한. 그런 통증이
나를 움켜쥐었다가 놓았다가 했습니다.
그리고 다시 움켜쥐었다가 놓았다가.
그런 종류의 고통을 경험하는 것이 매우 낯설었습니다.
그래서 생각했습니다. 좋아, 그냥 내 일과를 시작하겠어.
그래서 일어나서 심장 강화 운동 기계에 올라탔습니다.
전신 운동 기구였습니다.
pounding pain behind my left eye. And it was the kind of pain --
caustic pain -- that you get when you
bite into ice cream. And it just gripped me --
and then it released me. And then it just gripped me --
and then it released me. And it was very unusual
for me to ever experience any kind of pain,
so I thought, "OK, I'll just start my normal routine."
내 손이 바를 움켜쥐고 있는 원시인의 발톱처럼
보인다는 것을 깨달았습니다. "아주 별난 걸."
그렇게 생각하며, 내 몸을 내려다보고는,
"우아. 난 참 이상하게 보이는구나."라고 생각했습니다.
마치 내 의식이 정상적인 현실 인지에서
멀리 떠나있는 것 같았어요. 운동 기구 위에서
그 경험을 하는 나라는 사람이 어딘가 심원한 우주로 가서
이 경험을 하는 나 자신을 목격하고 있는 거에요.
모든 게 아주 이상했고, 두통은
점점 더 심해지기만 했지요. 그래서 기계에서 내려와서
which is a full-body, full-exercise machine.
And I'm jamming away on this thing, and I'm realizing
that my hands look like primitive claws grasping
onto the bar. And I thought, "That's very peculiar."
And I looked down at my body and I thought, "Whoa,
I'm a weird-looking thing." And it was as though
my consciousness had shifted away from my normal
perception of reality, where I'm the person on the
machine having the experience, to some esoteric space
where I'm witnessing myself having this experience.
내 몸 안의 모든 것이 아주 느릿느릿해진
느낌이 들었어요. 한 걸음 걸을 때마다
아주 엄격하고 아주 정교한 거에요. 내 걸음걸이에
유연성이라곤 없고, 인지 영역에 이런 바짝 죄어지는 느낌이 들었어요.
그래서 내부 시스템에 집중을 하려고 했죠.
화장실에 서서 샤워실로 들어서려고 하는데,
실제로 내 몸 속의 대화를 들을 수 있었어요.
작은 음성이 "자, 근육 너, 수축되야 돼.
근육 너, 긴장을 풀어."라고
말하는 것을 들었어요.
그런 다음, 제 균형을 잃었고, 벽에 부딪쳤습니다.
내 팔을 내려다보며, 내가 더 이상 내 몸의 경계를
just getting worse. So I get off the machine,
and I'm walking across my living room floor, and I
realize that everything inside of my body has
slowed way down. And every step is very rigid and
very deliberate. There's no fluidity to my pace,
and there's this constriction in my area of perceptions,
so I'm just focused on internal systems.
And I'm standing in my bathroom getting ready to
step into the shower, and I could actually hear the
dialogue inside of my body. I heard a little voice
saying, "OK. You muscles, you gotta contract.
You muscles, you relax."
내 팔의 원자들과 분자들이
벽의 원자들과 분자들에 섞여 버렸거든요.
내가 감지할 수 있는 것은 에너지 뿐이었어요. 에너지.
스스로에게 물어보았어요. "뭐가 잘못된 거지?
무슨 일이 일어나고 있는 거야?"
And I look down at my arm and I realize
that I can no longer define the boundaries of my body.
I can't define where I begin and where I end,
because the atoms and the molecules of my arm
blended with the atoms and molecules of the wall.
And all I could detect was this energy -- energy.
리모콘을 가진 사람이
음소거 단추를 눌러버린 것처럼. 완전한 침묵.
처음에는 조용한 상태 속에 있는 저를 깨닫고
충격을 받았습니다. 하지만 즉시 저를 둘러싼
에너지의 장려함에 사로잡혔어요.
더이상 내 몸의 경계를 파악할 수 없었기 때문에,
제가 거대하고 광대한 것 같이 느껴졌어요.
모든 에너지가 하나로 느껴졌고,
그렇게 아름다왔습니다.
그 다음 갑자기 저의 왼쪽 반구가 돌아와서
다시 작동을 시작하면서 말했습니다. "이봐! 문제가 생겼어!
What is going on?" And in that moment, my brain chatter --
my left hemisphere brain chatter -- went totally silent.
Just like someone took a remote control
and pushed the mute button. Total silence.
And at first I was shocked to find myself
inside of a silent mind. But then I was immediately
captivated by the magnificence of the energy around me.
And because I could no longer identify
the boundaries of my body, I felt enormous and expansive.
I felt at one with all the energy that was,
and it was beautiful there.
그래서 저도 "아아! 내가 문제가 생겼구나. 나한테 문제가 생겼어."
그랬지요. 마치 "그래. 맞아. 나한테 문제가 생겼어."
그러는 것 같았어요. 하지만 즉시 다시
저는 의식 속으로 흘러나 가버렸어요.
online, and it says to me, "Hey! We got a problem!
We got a problem! We gotta get some help."
And I'm going, "Ahh! I got a problem.
I got a problem." So it's like, "OK. OK. I got a problem."
하지만 그곳은 아름다왔어요. 상상해 보세요.
여러분을 외부 세계와 연결해주는 뇌 수다장이와
완전히 연결이 끊어진다는 것이 어떤 것일지.
이 공간에 내가 있고, 내 일---그리고
내 일과 관련된 모든 스트레스가 사라져버리는 것.
out into the consciousness -- and I affectionately
refer to this space as La La Land.
But it was beautiful there. Imagine what it would
be like to be totally disconnected from your brain
chatter that connects you to the external world.
외부 세계의 모든 관계와 그 외부 세계에 관련된
모든 스트레스 거리가 사라져버린 것을.
저는 평화로움을 느꼈습니다.
37년 동안의 감정적인 짐들을 모두 내려 놓는다는 것이 어떤 느낌인지 상상해 보세요!
(웃음) 오! 저는 행복감을 느꼈어요.
행복감. 아름다왔어요.
그리고 다시, 왼쪽 뇌가 작동을 시작하면서 말했어요.
"이봐! 주의를 집중해야 돼.
stress related to my job -- it was gone.
And I felt lighter in my body. And imagine
all of the relationships in the external world and any
stressors related to any of those -- they were gone.
And I felt this sense of peacefulness.
And imagine what it would feel like to lose 37 years of emotional baggage!
(Laughter) Oh! I felt euphoria --
euphoria. It was beautiful.
"나는 도움이 필요해. 나는 주의를 집중해야 돼."
그래서 저는 샤워실에서 나와 기계적으로
옷을 입고 아파트 안을 걸어다녔어요.
그리고 생각했지요. "나는 일하러 가야 돼. 나는 일하러 가야 돼.
내가 운전할 수 있을까? 내가 운전할 수 있을까?"
그 순간 제 오른쪽 팔이 옆쪽부터
완전히 마비가 되었어요. 그때 깨달았지요.
"Hey! You've got to pay attention.
We've got to get help." And I'm thinking, "I got to get help.
I gotta focus."
So I get out of the shower and I mechanically
dress and I'm walking around my apartment,
and I'm thinking, "I gotta get to work. I gotta get to work.
Can I drive? Can I drive?"
그런데 뇌가 저에게 이렇게 말하는 거에요.
"와우! 너무 멋진걸." (웃음) "너무 멋진걸!
paralyzed by my side. Then I realized,
"Oh my gosh! I'm having a stroke! I'm having a stroke!"
기회를 잡은 뇌 과학자가 몇이나 되겠어?"
(웃음)
그 다음으로 제 머리에 이런 생각이 떠올랐어요. "하지만 난 아주 바쁜 여자야!"
(웃음) "뇌졸중에 걸릴 시간이 없다구!"
This is so cool." (Laughter) "This is so cool!
How many brain scientists have the opportunity
to study their own brain from the inside out?"
(Laughter)
한 두주일 정도만 이렇고 있다가
(Laughter) "I don't have time for a stroke!"
그러니까 도움을 요청해야 해. 직장에 전화를 해야 해."
그랬는데, 직장 전화번호를 기억하지 못하겠는 거에요.
그런데 사무실에 명함이 있고, 그 명함에
제 전화번호가 있다는 것이 기억났어요.
그래서 사무실로 들어가서 10센티는 되는 명함 뭉치를 꺼냈죠.
명함 윗면을 보고 있는데, 제 마음의 눈이 명함처럼 생긴 것을
보고 있는 것이 확실하게 느껴지긴 했지만,
이것이 제 명함인지 아닌지 분간을 할 수 없었어요.
제가 볼 수 있는 것은 화소 밖에 없었거든요.
단어들의 화소가 배경의 화소와 섞이고
상징들의 화소와 섞여서
분간을 할 수 없었던 거에요.
그리고 나서는 제가 명료함의 파도라고 부르는 것을 기다렸어요.
그 순간, 저는 정상적인 현실을 다시 되찾을 수 있었고,
이 명함이 아니야...이 명함이 아니야...이 명함이 아니야.
그렇게 분간할 수 있었습니다.
3센티 정도의 명함을 파악하는데 45분이 걸렸어요.
전체 명함은 다 확인하지도 못했구요.
그 45분 동안, 왼쪽 뇌에서
출혈이 더 커지고 있었어요.
저는 숫자를 이해할 수 없었어요. 전화번호도 이해할 수 없었고.
하지만 그것이 제가 가진 유일한 계획이었어요.
그래서 저는 전화 패드를 들고, 또 명함을 들고,
서로 대보면서,
명함 위의 짧고 불규칙한 곡선 모양을
전화 패드 위의 짧고 불규칙한 모양과 맞춰보았어요.
그 다음 순간 저는 다시 랄라랜드로 돌아갔다가
다시 돌아왔을 때는 이미 그 번호들을
눌렀다는 것을 기억하지 못했지요.
그래서 마비된 팔을 그루터기처럼 사용해서
숫자들을 가리고, 번호를 눌러감에 따라
누른 번호들을 가렸어요. 정상적인 현실로 돌아오면,
"그래. 이 번호는 이미 눌렀어."라고 말할 수 있게.
결국, 번호를 모두 눌렀고,
전화에 귀를 기울였는데,
so I'll do this for a week or two, and
then I'll get back to my routine. OK.
So I gotta call help. I gotta call work."
I couldn't remember the number at work,
so I remembered, in my office I had a business card
with my number on it. So I go into my business room,
I pull out a three-inch stack of business cards.
And I'm looking at the card on top and even though
I could see clearly in my mind's eye what my business card looked like,
I couldn't tell if this
was my card or not, because all I could see were pixels.
And the pixels of the words blended
with the pixels of the background and the pixels of the symbols,
and I just couldn't tell.
And then I would wait for what I call a wave of clarity.
And in that moment, I would be able to
reattach to normal reality and I could tell
that's not the card ... that's not the card ... that's not the card.
It took me 45 minutes to get one inch down
inside of that stack of cards.
In the meantime, for 45 minutes, the hemorrhage is
getting bigger in my left hemisphere.
I do not understand numbers, I do not understand the telephone,
but it's the only plan I have.
So I take the phone pad and I put it right here. I take the business card,
I put it right here, and
I'm matching the shape of the squiggles on the card
to the shape of the squiggles on the phone pad.
But then I would drift back out into La La Land,
and not remember when I came back if I'd already
dialed those numbers.
So I had to wield my paralyzed arm like a stump
and cover the numbers as I went along and pushed
them, so that as I would come back to normal
reality, I'd be able to tell, "Yes, I've already dialed that number."
"우우 우우 우우 우우"라고 말하는 거에요. (웃음) 저는 생각했지요.
"맙소사. 마치 골든 리트리버 강아지처럼 말하네!"
그래서 제가 말했지요. 머리 속으로 분명하게 그에게 이렇게 말했어요.
"저 질인데요, 도움이 필요해요!"
and I'm listening to the phone, and
my colleague picks up the phone and he says to me,
"Woo woo woo woo." (Laughter) And I think to myself,
"Oh my gosh, he sounds like a Golden Retriever!"
저는 "큰일났다. 나도 골든 리트리버 강아지처럼 들리네"라고 생각했어요.
저는 몰랐던 거죠. 시도해 볼때까지는
제가 말을 할 수도, 언어를 이해할 수도 없다는 것을.
그래서 그 동료는 제가 도움이 필요하다는 것을 깨달았고,
필요한 수배를 해주었어요. 조금 뒤에 저는 병원에서 온
앰뷸런스에 타고 보스톤에서 [매사추세츠] 종합병원으로 건너가고 있었죠.
- 뇌졸중은 인지 즉시 병원에 가는 게 중요하다. 우리나라에서는 1년에 약 10망 명이 뇌졸줄에 걸린다. 현재 치료율은 2%, 뇌졸중학회는환자를 더 빨리 이송해서 치료율을 5%로 올리는 목표를 잡고 있다.
하지만 한의원에 침 맞으러 가거나 일시적인 증상이려니 여기다가 골든타임을 놓치는 경우가 많다. 뇌졸중으로 한의원에 가면 절대로 안된다. 질의 경우도 가족이 없었기 때문에 뇌졸중이 발생해서 병원 치료를 받기까지 너무 오래 걸려 회복하는데 8년이나 걸렸다.
"This is Jill! I need help!"
And what comes out of my voice is, "Woo woo woo woo woo."
I'm thinking, "Oh my gosh, I sound like a Golden Retriever."
So I couldn't know -- I didn't know that
I couldn't speak or understand language until I tried.
So he recognizes that I need help and he gets me help.
그리고 마지막 공기를 불어넣은 풍선처럼,
막 풍선에서 빠져나온 것처럼,
저의 에너지가 고양되는 것을 느꼈고, 저의 영혼이 내어지는 것을 느꼈어요.
그 순간 저는 더이상 제가
제 인생의 안무가가 아니라는 걸 알았죠.
ambulance from one hospital across Boston to [Massachusetts] General Hospital.
And I curl up into a little fetal ball.
And just like a balloon with the last bit of air,
just, just right out of the balloon,
I just felt my energy lift and just -- I felt my spirit surrender.
아니면 아마도 이것이 제 인생의
전환기가 되든지 둘 중 하나였어요.
그날 오후에 잠에거 깨어났을 때, 저는
제가 아직도 살아있는 것을 발견하고 충격을 받았어요.
was no longer the choreographer of my life.
And either the doctors rescue my body and give me a
second chance at life, or this was perhaps
my moment of transition.
제 정신은 이제 아주 정반대인 현실의 두 가지 면 사이에
매달려 있었어요. 감각 시스템을 통해 들어오는 자극은
순전한 고통처럼 느껴졌어요.
빛은 번갯불처럼 뇌를 태웠고,
소리는 너무 시끄럽고 혼란스러워서
배경음과 목소리를 구분해 들을 수가 없었습니다.
저는 그저 도망치고 싶었어요. 공중에서 제 몸의 위치를
파악할 수 없었기 때문에, 제가 거대하고 광대하게 느껴졌어요.
호리병에서 막 자유의 몸이 된 요정 지니처럼.
제 영혼은 거대한 고래처럼 자유롭게 솟구쳐 올랐고,
고요한 행복감의 바다를 부드럽게 미끄러지고 있었죠.
열반. 저는 열반을 발견했어요. 제가 이렇게 생각한 기억이 나요.
나 자신의 광대함을 다시 이 조그만 몸 안으로
꾸겨넣을 방법이 없다고.
하지만 저는 깨달았어요. "나는 아직도 살아있다!
나는 아직도 살아있고, 열반을 발견했다.
- 천년의 미소를 짓고 있는 경주 남산 석불. 붓다의 아나파나사티(수식관) 수행 중 니르바나 체험이 가능하다. 하지만 니르바나가 깨달음은 아니다.
to discover that I was still alive. When I felt my spirit surrender,
I said goodbye to my life.
And my mind was now suspended between two very
opposite planes of reality. Stimulation coming in
through my sensory systems felt like pure pain.
Light burned my brain like wildfire, and sounds
were so loud and chaotic that I could not pick a
voice out from the background noise,
and I just wanted to escape. Because I could not identify the
position of my body in space, I felt enormous and expansive,
like a genie just liberated from her bottle.
And my spirit soared free, like a great whale
gliding through the sea of silent euphoria.
Nirvana. I found Nirvana. And I remember thinking,
there's no way I would ever be able to squeeze
the enormousness of myself back inside this tiny little body.
살아있는 모든 사람들이 열반을 발견할 수 있을 것이다."
저는 아름답고, 평화롭고, 인정많고,
사랑하는 사람들로 가득찬 세계의 그림을 그렸어요.
그 사람들이 언제든지 이 공간으로 올 수 있다는 것을 아는 그런 사람들.
의도적으로 왼쪽 뇌의 오른쪽으로 가기로 선택하면
이 평화를 발견할 수 있다는 것을 아는 사람들.
저는 이 경험이 얼마나 막대한 선물이 될 것인지 깨달았고,
이것이 우리가 인생을 어떻게 살 것인지에 대해 얼만큼의 통찰이
될 것인지 알게 되었어요. 그것이 저의 회복에 동기를 부여해 주었어요.
출혈 후 이주일 반이 지나고, 의사가
저의 언어 센터를 누르고 있던 골프공 크기만한
and I have found Nirvana. And if I have
found Nirvana and I'm still alive, then everyone
who is alive can find Nirvana." And I pictured a world
filled with beautiful, peaceful, compassionate,
loving people who knew that they could come to
this space at any time. And that they could
purposely choose to step to the right of their
left hemispheres and find this peace. And then
I realized what a tremendous gift this experience
could be, what a stroke of insight this could be
to how we live our lives. And it motivated me to recover.
제 인생에서 진정한 천사이신
우리 어머니가 함께 해주셨습니다. 완전히 회복되는데는 8년이 걸렸어요.
그래서, 결국 우리는 누구입니까? 우리는 손재간이 있고,
두 개의 인지하는 마음이 있는, 우주의 생명력입니다.
surgeons went in and they removed a blood clot
the size of a golf ball that was pushing on my language centers.
Here I am with my mama,
who is a true angel in my life. It took me eight years to completely recover.
어떻게 존재하기 원하는지 선택할 수 있는 힘이 있습니다.
바로 지금, 바로 여기에서, 저는 우리가 존재하는, 저의 오른쪽 뇌의
의식 속으로 걸어들어갈 수 있습니다.
저는 우주의 생명력입니다.
저는 저의 형태를 이루는 60조 개 세포의 아름다운
분자 천재들의 생명력입니다.
또는, 저는 제가 단일하고 견고한 개인이 되는, 저의 왼쪽 뇌의
의식 속으로 걸어들어가기로 선택할 수 있습니다.
흐름에서 분리되어,
여러분에게서 분리되어. 저는 지적인 신경해부학자
질 볼트 테일러 박사입니다. 저의 안에는 "우리"가 있습니다.
어느 쪽을 선택하시겠습니가? 어느 쪽을 선택하십니까? 그리고 언제?
저는 우리가 우리의 오른쪽 반구의 깊고 내적 평화 회로를
작동시키기로 선택하고 좀더 시간을 보낼수록
세계에 더 많은 평화를 투영시키게 되며,
우리의 행성이 더욱 평화로와질 것이라고 믿습니다.
그리고 저는 이것이 널리 전할 가치가 있는 아이디어라고 생각했습니다.
with manual dexterity and two cognitive minds.
And we have the power to choose, moment by moment,
who and how we want to be in the world.
Right here, right now, I can step into the
consciousness of my right hemisphere, where we are.
I am the life-force power of the universe.
I am the life-force power of the 50 trillion beautiful
molecular geniuses that make up my form, at one with all that is.
Or, I can choose to step into the consciousness of
my left hemisphere, where I become a single individual,
a solid. Separate from the flow,
separate from you. I am Dr. Jill Bolte Taylor:
intellectual, neuroanatomist. These are the "we" inside of me.
Which would you choose? Which do you choose? And when?
I believe that the more time we spend
choosing to run the deep inner-peace circuitry
of our right hemispheres, the more peace we will
project into the world, and the more peaceful our planet will be.
And I thought that was an idea worth spreading.
'파란태양 > *파란태양*' 카테고리의 다른 글
고보경, 너 참 마음에 들더라 (0) | 2016.08.21 |
---|---|
아가야, 연재야, 손연재야 (0) | 2016.08.19 |
여름 네가 아무리 발버둥쳐도 한 철이면 끝이다! (0) | 2016.08.11 |
전기료 누진세 논란에서 짚어야 할 것들 (0) | 2016.08.11 |
긴급 / 에어컨 제습 기능 사용법 (0) | 2016.08.10 |