조소앙, 이광수, 최남선, 염상섭 같은 뛰어난 분들이 쓴 글이지만 결국 우리 민족의 정신을 담아낼 그릇으로 우리 글, 우리 말을 쓰지 못하고 실망스럽게도 일본 한자어와 조선시대 한문을 쓴 것이다. 토씨만 훈민정음이다.
이 분들의 글은 비록 기개는 넘치지만 조선 민족 2000만 중 200만 명도 채 이해하지 못할 정도의 어렵고 낡은 한문 혹은 일본 한자어 투성이다. 양반 사대부 집안에서 자란 사람이 아니면 도무지 알아들을 수 없는 내용으로 되어 있었다.
미국 독립선언문은 1776년 토머스 제퍼슨이 쓴 원문 그대로 오늘의 미국 초등학생들이 외우고, 외국인인 나도 읽을 수 있다.
서글픈 일이다.
243년 전에 쓴 미국 독립선언문은 미국인들이 읽어 이해할 수 있는데, 왜 겨우 백년 전의 한국인 유명 작가 등이 쓴 독립선언서는 읽을 수 없단 말인가.
한국의 시인 소설가가 쓴 조선시대 문학은 번역 없이는 읽을 수가 없는데, 왜 수백 년 된 일본의 하이쿠 등은 지금도 일본인들이 번역 없이 윤문 없이 그대로 읽을 수 있는가.
지금도 우리는 우리 말, 우리 글을 제대로 쓰지 못하고, 욕설과 외래어, 은어 등으로 뒤죽박죽 아무렇게나 쓰고 있다.
겨우 백년 전에 쓴 독립선언서 원문을 읽어낼 한국인이 과연 몇 명이나 될지 알 수가 없다.
<영화 말모이>를 그야말로 영화로만 보는 이상한 사람들이 우리 민족이라는 사실이 놀랍다.
여러 가지 사전을 만드는 중에 "내가 지금 무슨 짓을 하고 있지?" 하는 후회가 들곤 한다.
이러면 또 누군 이렇게 물을 것이다.
- 사전 다 있는데 뭘 사전 만든다고 그러느냐?
그렇다. 그 모든 사전이 일본어 사전을 베낀 것인 줄 모를 때는 나도 글 쓰는 게 행복했다.
하지만 난 알고 말았다. 우리는 아직도 일본어로 글을 쓰고 있다는 사실을.
독립선언서 중에서도 이광수의 도쿄 선언서가 가장 눈에 잘 들어올 것이다. 그것은, 이광수가 일본 한자어로 썼기 때문이다. 조소앙, 최남선은 한문으로 써서 어려운 것이다.(염상섭본 원본은 구하지 못해 평가할 수 없다)
나는 이 세상에 없는 사전을 만들고 있다.
<~ 우리말 잡학사전> <~우리말 어원 사전> <~우리 한자어 사전>은 어디서도 볼 수 없는 진짜 우리말 사전이라고 생각한다.
내가 무슨 말을 하는지 느끼려면 아래 인용한 독립선언서 원문을 보면 아마 이해가 될 것이다. 여태 번역하고 윤문한 선언서만 본 사람이라면 잘 모른다. 세상에, 백년 전 글도 번역하고 윤문해야 읽을 수 있다니, 우리가 과연 문화민족이라고 자부할 수 있단 말인가.
솔직히 말해 30년 전 소설도 윤문하지 않고는 출간이 불간한 게 우리나라 문학이고, 학술서적은 거의 알아보기 힘들다. 2000년대에 발표된 박사 논문도 한문 투성이니 더 말할 것도 없다.
몇몇 유명한 작가 중에는 일부러 어려운 한자어를 즐겨 쓰는 사람조차 있다.
내가 이런 나라에서 글을 쓰고, 사전을 만든다.
우리말의 가치를 잘 이해 못하는 국민이 대부분인 이 현실 앞에서, 힘들다. 하지만 아는 사람이 해야지 누가 하겠는가.
지금, 친일파 욕하고 독립유공자 기리는 것 보면 모두가 다 독립운동할 것같지만 막상 독립선언서에 제 이름 올린 사람은 불과 몇 명 안된다. 그게 그때 현실이었듯이 지금 그런 상황이 닥치면 또 그럴 것이라고 나는 확신한다. 심지어 독립선언서를 쓴 이광수, 최남선, 염상섭조차 친일을 하였으니 무엇을 확신하랴.
뿐만이 아니다.
지금 정치인들이 내세우는 말을 보면 거의 영어다. 영화도 영어 제목이 수두룩하다.
공무원이 발표하는 정책 자료집에도 영어 투성이다.
신문이나 텔레비전도 마찬가지다.
태스트트랙, 버닝썬, 승리게이트, 엔터주, 블랙리스트, 탬플스태이, 팸투어...
종편에 나오는 출연자들의 말은 반은 영어, 반은 일본 한자어일 정도다.
따지고 보면 일본 한자어와 영어 빼고 나면 우리말은 또 토씨 밖에 안남는다.
다시 백년이 흐른 뒤 우리 후손들은 또 헤매게 된다. 그때까지 한국이 미국과 일본의 영향에서 벗어나지 못한다면 모를까 통일이라도 되고, 자주 정신을 되찾는다면 오늘날의 공문서, 언론, 방송의 글과 말 역시 또 번역되고 윤문되어야 겨우 소통이 될지도 모른다. 너무 뻔하지만 미래를 상상하는 사람이 드물다.
여진족과 싸운 우리 조상 함성군 장양공 이종생, 임란 전까지 왜구를 막아낸 함천군 이량, 임진왜란 때 의주까지 피난간 전시 조정에서 일한 이관 할아버지와 당신의 아들 이복원, 광해군 이혼의 악정 때 분연히 들고 일어난 이해 등 우리 집안 어르신들, 김동인 소설 벌번반년 주인공으로 나오시는 이창운 장군, 삼일운동 때 횃불을 들고 독립만세를 외친 큰할아버지, 육이오전쟁 때 전사한 당숙 이숙범 등에 이르기까지 내 피를 타고 흐르는 이 DNA를 따를 수밖에 없다. 우리말, 우리글을 지키는 것도 그 DNA의 흐름이라고 나는 생각한다.
도무지 알 수 없는 백년 전의 우리 글 <독립선언서>
- 夫合則立分則倒난 天道의 原理오 分久欲合은 人情의 律呂라.... 조소앙의 '대동단결의 선언'(1917.3 상해)
- 我大韓同族男妹와 豈我遍球 友邦同胞 娥 大韓은...조소앙의 독립선언서(1919.2.1 만주)
- 全朝鮮靑年獨立團은 我 二千萬 朝鮮民族을 代表하야 正義와 自由의 勝利를 得한 世界萬國의 前에 獨立을 期成하기를 宣言하노라 四千三百年의 長久한 歷史를 有한 吾族은 實로 世界最古 文明 民族의 一이라...이광수의 독립선언서(1919.2.8 도쿄)
- 吾等은 玆에 我朝鮮의 獨立國임과 朝鮮人의 自主民임을 宣言하노라 此로써 世界萬邦에 告하야 人類平等의 大義를 克明하며
- 平和의 祭壇에 崇高한 犧牲으로 提供된 3千萬 亡靈에 의하여 가장 雄辯으로 또한 가장
痛切하게 우리에게 가르쳐 준 것은 실로 民族의 自主獨立의 한마디였다.... 염상섭의 독립선언서(1919.3.19 오사카, 원본이 아님)
0. 조소앙 대동단결의 선언(1917.7,? 임시정부 수립 촉구)
1. 조소앙 독립선언서 원문(1918.2.1 만주)
2. 이광수 독립선언서 원문(1919,2,8 도쿄)
3. 염상섭 독립선언서 원문(1919.3.19 오사카)
4. 최남선 독립선언서 원문(1919.3.1 탑골 공원)
<참고자료 / 원문은 아니다. 번역문으로 보이는데 원문은 찾는데로 올린다)
0. 조소앙 대동단결의 선언(1917.7,? 임시정부 수립 촉구)
- 夫合則立分則倒난 天道의 原理오 分久欲合은 人情의 律呂라.... 조소앙의 대동단결의 선언(1917.3 상해)
1. 조소앙 독립선언서 원문(1919.2.1 만주. 음력으로는 1918년이 되어 무오라고 함). 하지만 2월 1일은 이미 기미년 음력 1월 1일이므로 기미년이 맞으나 당시에 착각한 듯)
我大韓同族男妹와 豈我遍球 友邦同胞 娥 大韓은 완전한 자주독립과 신성한 평등복리로 우리 자손 여민(黎民: 백성)에 대대로 전하게 하기 위하여, 여기 이민족 전제의 학대와 억압을 해탈하고 대한 민주의 자립을 선포하노라. (중략)
정의는 무적의 칼이니 이로써 하늘에 거스르는 악마와 나라를 도적질하는 적을 한 손으로 무찌르라. 이로써 5천년 조정의 광휘(光輝)를 현양(顯揚)할 것이며, 이로써 2천만 백성[赤子]의 운명을 개척할 것이니, 궐기[起]하라 독립군! 제[齊]하라 독립군!
천지로 망(網)한 한번 죽음은 사람의 면할 수 없는 바인즉, 개·돼지와도 같은 일생을 누가 원하는 바이리오. 살신성인하면 2천만 동포와 동체(同體)로 부활할 것이니 일신을 어찌 아낄 것이며, 집안이 기울어도 나라를 회복되면 3천리 옥토가 자가의 소유이니 일가(一家)를 희생하라!
아 우리 마음이 같고 도덕이 같은 2천만 형제자매여! 국민본령(國民本領)을 자각한 독립임을 기억할 것이며, 동양평화를 보장하고 인류평등을 실시하기 위한 자립인 것을 명심할 것이며, 황천의 명령을 크게 받들어(祇奉) 일절(一切) 사망(邪網)에서 해탈하는 건국인 것을 확신하여, 육탄혈전(肉彈血戰)으로 독립을 완성할지어다.
2. 이광수 독립선언서 원문(1919,2,8 도쿄)
全朝鮮靑年獨立團은 我 二千萬 朝鮮民族을 代表하야 正義와 自由의 勝利를 得한 世界萬國의 前에 獨立을 期成하기를 宣言하노라 四千三百年의 長久한 歷史를 有한 吾族은 實로 世界最古 文明 民族의 一이라...
3. 최남선 독립선언서 원문(1919.3.1 탑골 공원)
- 吾等은 玆에 我朝鮮의 獨立國임과 朝鮮人의 自主民임을 宣言하노라 此로써 世界萬邦에 告하야 人類平等의 大義를 克明하며
3. 염상섭 독립선언서 번역문(오사카. 원본 사진도 못구했다)
독립선언서
대판에서
평화의 제단에 숭고한 희생으로 제공된 3천만 망령에 의하여 가장 웅변으로 또한 가장 통절하 게 우리에게 가르쳐 준 것은 실로 민족의 자주독립의 한마디였다.
일본이 입을 모아 조선을 혹은 동족이라고 부르고 혹은 조상을 같이한다고 역설하는 사실은 무엇보다도 역력한 증거이다.
우리 한국은 4천 3백 년의 존엄한 역사를 가졌고 일본은 한국에 뒤지기 실로 1천 유여년이다. 단지 이 사실을 보아도 조선 민족은 일본 민족과 하등 서로 관련한 바 없음은 췌언할 필요가 없다.
그럼에도 불구하고 일본이 우리나라를 병탄하여 6년이 지난 오늘까지 일본은 우리나라에 대하여 과연 어떠한 참학과 무도한 처사를 극단으로 하였는가는 우리들의 말을 기다리지 않고 라도 일본 국민이 스스로 회고하여 크게 깨달을 수 있을 것이다.
만일 우리들의 이성을 빼앗고 신경을 마비시켜 맹우를 봉쇄하려 하였다면 우리들은 민족적 파 멸에 만족하고 군벌의 가정(架政)에 다만 묵묵히 순종할 것이다. 그러나 지금 우리들은 감언이 설에 속기에는 너무나 자기를 지나치게 알고 있다.
사나운 것이 무서워 그에 복종하기에는 너 무나 자유의 존엄성을 지나치게 깨달았다. 어찌 주저할 바 있으랴, 곧 이 한목숨을 도(睹)해서 독립선언을 하는 까닭이다.
재대판한국노동자일동
대표 염상섭
격(檄)
묘고산(妙高山)의 높은 것은 정기다.
우리 자손에게 의력(意力)이 없으면 이와 동시에 기력이 없고 생기가 없기 때문에 타락하는 외에 도리가 없고, 또 조국을 더럽힌 가련한 망국 민족은 사방에 유리되어 한없는 비애와 극도에 달하는 굴욕을 받는 것인데도, 원망스럽고 통탄스러운 것은 모르고 분한 생각도 없이 잔혹한 일본인에게 머리를 숙이고 굴신해서 매일 물질적 혜택을 바라 전전긍긍한다.
그러나 우리에게는 이러한 양심의 마비자도 없거니와 이와 같은 신경의 탈각자(脫却者)도 없다.
지금 해외는 물론 대한인의 유전자는 부모처자를 버리고 자기의 생명을 희생하여 자유를 원하고 국가사업을 일으키는 것은 와신상담같이 도모하는 고통스러운 기초이다.
저곳에서는 분투하고 있는데 아직 대판에 거주하는 우리 동포만이 구구한 내일의 생계를 염려하여 안연히 공수방관함은 한반도 민족의 일대 수치이다.
제군은 열분으로써 시기를 기대하고 또 이는 우리들이 간섭할 경우이므로 이는 자기의 국가를 주의, 경계하여야 할 것이다. 부모를 빼앗기고도 이웃집의 상사(喪事)처럼 경시하는 것은 냉혈행위이다.
슬프다, 재대판한국노동자 여러분이여!
지금 3천리 강토는 어디서고 탄약을 먹으면서 있다. 제군의 부모와 처자는 탄우(彈雨) 중에 그 목숨이 깎이어가고 있다.
제군은 평안히 포식하지 말고 사멸에 빠진 동포를 구할 것이다.
제군이여, 한반도의 다혈아 제군이여!
나는 제군의 비열한 양심의 타락을 경계한다. 이것이 많아지면 불쌍하게 생각하고 또 이와 같이 무정무도한 동포를 근심한다.
아! 각고 노력할 제군이므로 제군은 3천리 강토를 헛된 산하로 만들지 말고 장엄한 산하를 맹금악수의 소굴로 삼지 않도록 사려하여, 명일 오후 7시 정각에 만사를 제하고 공원 육각정 앞에 집합할 것을 뜨거운 눈물로써 바란다.
기미(己未) 3월 18일
- 미국 독립선언문(토머스 제퍼슨, 1776년)
IN CONGRESS, JULY 4, 1776
The unanimous Declaration of the thirteen united States of America
When in the Course of human events it becomes necessary for one people to dissolve the political bands which have connected them with another and to assume among the powers of the earth, the separate and equal station to which the Laws of Nature and of Nature's God entitle them, a decent respect to the opinions of mankind requires that they should declare the causes which impel them to the separation.
We hold these truths to be self-evident, that all men are created equal, that they are endowed by their Creator with certain unalienable Rights, that among these are Life, Liberty and the pursuit of Happiness. That to secure these rights, Governments are instituted among Men, deriving their just powers from the consent of the governed, That whenever any Form of Government becomes destructive of these ends, it is the Right of the People to alter or to abolish it, and to institute new Government, laying its foundation on such principles and organizing its powers in such form, as to them shall seem most likely to effect their Safety and Happiness.
Prudence, indeed, will dictate that Governments long established should not be changed for light and transient causes; and accordingly all experience hath shewn that mankind are more disposed to suffer, while evils are sufferable than to right themselves by abolishing the forms to which they are accustomed. But when a long train of abuses and usurpations, pursuing invariably the same Object evinces a design o reduce them under absolute Despotism, it is their right, it is their duty, to throw off such Government, and to provide new Guards for their future security. Such has been the patient sufferance of these Colonies; and such is now the necessity which constrains them to alter their former Systems of Government. The history of the present King of Great Britain is a history of repeated injuries and usurpations, all having in direct object the establishment of an absolute Tyranny over these States. To prove this, let Facts be submitted to a candid world.
He has refuted his Assent to Laws, the most wholesome and necessary for the public good. He has forbidden his Governors to pass Laws of immediate and pressing importance, unless suspended in their operation till his Assent should be obtained; and when so suspended, he has utterly neglected to attend to them. He has refused to pass other Laws for the accommodation of large districts of people, unless those people would relinquish the right of Representation in the Legislature, a right inestimable to them and formidable to tyrants only. He has called together legislative bodies at places unusual, uncomfortable, and distant from the depository of their Public Records, for the sole purpose of fatiguing them into compliance with his measures. He has dissolved Representative Houses repeatedly, for opposing with manly firmness his invasions on the rights of the people.
He has refused for a long time, after such dissolutions, to cause others to be elected, whereby the Legislative Powers, incapable of Annihilation, have returned to the People at large for their exercise; the State remaining in the mean time exposed to all the dangers of invasion from without, and convulsions within. He has endeavoured to prevent the population of these States; for that purpose obstructing the Laws for Naturalization of Foreigners; refusing to pass others to encourage their migrations hither, and raising the conditions of new Appropriations of Lands.
He has obstructed the Administration of Justice by refusing his Assent to Laws for establishing Judiciary Powers. He has made Judges dependent on his Will alone for the tenure of their offices, and the amount and payment of their salaries.
He has erected a multitude of New Offices, and sent hither swarms of Officers to harass our people and eat out their substance. He has kept among us, in times of peace, Standing Armies without the Consent of our legislatures.
He has affected to render the Military independent of and superior to the Civil Power. He has combined with others to subject us to a jurisdiction foreign to our constitution, and unacknowledged by our laws; giving his Assent to their Acts of pretended Legislation: For quartering large bodies of armed troops among us: For protecting them, by a mock Trial from punishment for any Murders which they should commit on the Inhabitants of these States: For cutting off our Trade with all parts of the world: For imposing Taxes on us without our Consent: For depriving us in many cases, of the benefit of Trial by Jury: For transporting us beyond Seas to be tried for pretended offences: For abolishing the free System of English Laws in a neighbouring Province, establishing therein an Arbitrary government, and enlarging its Boundaries so as to render it at once an example and fit instrument for introducing the same absolute rule into these Colonies
For taking away our Charters, abolishing our most valuable Laws and altering fundamentally the Forms of our Governments: For suspending our own Legislatures, and declaring themselves invested with power to legislate for us in all cases whatsoever. He has abdicated Government here, by declaring us out of his Protection and waging War against us.
He has plundered our seas, ravaged our coasts, burnt our towns, and destroyed the lives of our people. He is at this time transporting large Armies of foreign Mercenaries to compleat the works of death, desolation, and tyranny, already begun with circumstances of Cruelty & Perfidy scarcely paralleled in the most barbarous ages, and totally unworthy the Head of a civilized nation.
He has constrained our fellow Citizens taken Captive on the high Seas to bear Arms against their Country, to become the executioners of their friends and Brethren, or to fall themselves by their Hands. He has excited domestic insurrections amongst us, and has endeavoured to bring on the inhabitants of our frontiers, the merciless Indian Savages whose known rule of warfare, is an undistinguished destruction of all ages, sexes and conditions.
In every stage of these Oppressions We have Petitioned for Redress in the most humble terms: Our repeated Petitions have been answered only by repeated injury. A Prince, whose character is thus marked by every act which may define a Tyrant, is unfit to be the ruler of a free people.
Nor have We been wanting in attentions to our British brethren. We have warned them from time to time of attempts by their legislature to extend an unwarrantable jurisdiction over us. We have reminded them of the circumstances of our emigration and settlement here. We have appealed to their native justice and magnanimity, and we have conjured them by the ties of our common kindred. to disavow these usurpations, which would inevitably interrupt our connections and correspondence. They too have been deaf to the voice of justice and of consanguinity. We must, therefore, acquiesce in the necessity, which denounces our Separation, and hold them, as we hold the rest of mankind, Enemies in War, in Peace Friends.
We, therefore, the Representatives of the United States of America, in General Congress, Assembled, appealing to the Supreme Judge of the world for the rectitude of our intentions, do, in the Name, and by Authority of the good People of these Colonies, solemnly publish and declare, That these United Colonies are, and of Right ought to be Free and Independent States, that they are Absolved from all Allegiance to the British Crown, and that all political connection between them and the State of Great Britain, is and ought to be totally dissolved; and that as Free and Independent States, they have full Power to levy War, conclude Peace contract Alliances, establish Commerce, and to do all other Acts and Things which Independent States may of right do. And for the support of this eclaration, with a firm reliance on the protection of Divine Providence, we mutually pledge to each other our Lives, our Fortunes and our sacred Honor.
'이재운 작품 > 태이자 우리말 사전 시리즈' 카테고리의 다른 글
한자 가르칠 필요없지만 한자어는 가르쳐야 한다 (0) | 2019.03.19 |
---|---|
51회 백일장(白日場)과 망월장(望月場)? (0) | 2019.03.19 |
글 보면 짖는 건지 지저귀는 건지 알 수 없을 때가 많다 (0) | 2019.03.06 |
문재인 대통령의 3.1절 기념사에 빨갱이란 어휘가 5번 나온다 (0) | 2019.03.06 |
진실을 덮는 동아일보, 친일의 끈을 놓치 않는도다 (0) | 2019.03.06 |